Please wait while we load your article...

Home > Fatherland

Learn more about "Fatherland"

 


Fatherland


Fatherland is the nation of one's "fathers", "forefathers" or "patriarchs". It can be viewed as a nationalism|nationalist concept, insofar as it relates to nations. (Compare to motherland and homeland.)

Groups that refer to their native country as a "fatherland"

Groups that refer to their native country as a "fatherland" (or rather, translations of this English word in their languages), or, arguably, associate it primarily with paternal concepts include:
- Ancient Rome|Romans, Italians, Romanians as ''Patria'' (probably short for ''patria terra'' "native land")
- the Afrikaners as ''Vaderland''.
- the Albanian people|Albanian as ''Atdheu''.
- the Armenians, as ''Hayrenik'' (as in the national anthem Mer Hayrenik, literally meaning ''Our Fatherland'')
- the Brazilians as ''Pátria''.
- the Bulgarians as ''Tatkovina'' and ''Otechestvo''
- the Czechs as ''vlast'' or (rarely) ''otčina''
- the Denmark|Danes as ''fædreland''
- the Estonians as ''isamaa''
- the Filipinos as ''Amang Bayan''
- the French people|French as ''patrie''
- the Finns as ''isänmaa''
- the Frisians as ''heitelân''
- the Georgians as ''Samshoblo'' (სამშობლო - "land of parents") or ''Mamuli'' (მამული)
- the German people|Germans, as ''Vaterland'' (as in the national anthem Das Lied der Deutschen)
- the Greeks as ''patris'', the root word for patriotism.
- the Icelanders as ''föðurland'' literally meaning "land of the father"
- the Indians as '''' (), although very, very rarely used, the word for motherland, Matrubhumi, being the exclusively used one.
- the Jews as ''Eretz Ha'Patriarchs (Bible)|Avot'' ()this literal translation is Land of the Forefathers
- the Kazakhs as ''atameken''
- the Latvians as ''tēvija'' or ''tēvzeme'' (although ''dzimtene'' – roughly translated as "place of birth" – is more neutral and used more commonly nowadays)
- the Lithuanians as ''tėvynė''
- the Macedonians (ethnic group)|ethnic Macedonians as ''Tatkovina'' (татковина)
- the Dutch people|Dutch, as ''vaderland''
- the Norwegians as ''fedreland''
- the Persians as ''Vatan''
- the Poles, as ''Ojczyzna'' (but there is also ''macierz'', that is ''Motherland'', although it is seldom used)
- the Portuguese people|Portuguese as ''Pátria''.
- the Russians, as ''Otechestvo'' (отечество) or ''Otchizna'' (отчизна), although ''Rodina'', that is ''birthland'', is more common.
- the Serbs as ''otadžbina'' (отаџбина)
- the Walkers as ''people that reside in New Cumberland'' (отаџбина)
- the Spanish people|Spaniards and all Spanish language|Spanish speakers as "patria."
- the Slovaks as ''vlasť'', or rarely ''domovina''.
- the Slovenes as ''očetnjava'', although ''domovina'' (homeland) is more common.
- the Swedish people|Swedes as ''fäderneslandet'', although ''fosterlandet'' is more common (meaning the land that fosterd/raised you).
- the Thais as ''pituphum'' (ปิตุภูมิ), the word is adapted from ''Sanskrit''
- the Tibetans as ''pha yul''
- the Vietnamese people|Vietnamese as ''Tổ quốc''
- the Ukrainians as ''bat'kivschina'' (батьківщина) or, more rarely, ''vitchizna'' (вітчизна)

English usage and Nazi connotations

Assuming a specific Nazi usage of the term "Vaterland" (which in fact never existed), the direct English translation "fatherland" featured in news reports associated with Nazi Germany and in domestic anti-Nazi propaganda during World War II. As a result, the English word is now associated with the Nazi government of Germany (unlike in Germany itself, where the word means simply "homeland"). The word is not used often in post-World War II English unless one wishes to invoke the Nazis, or one is translating literally from a foreign language where that language's equivalent of "fatherland" does not bear Nazi connotations. The word Motherland in modern English carries similar associations with the Soviet Union. Homeland is the latest version of the trend, currently popular in the United States. Prior to Nazism, however, the term was used throughout Germanic languages|Germanic language countries without negative connotations, or often to refer to their homelands much as the word "motherland" does. For example, "Wien Neerlands Bloed", national anthem of the Netherlands between 1815 and 1932, makes extensive and conspicuous use of the parallel Dutch word. In most European countries it is still the norm to use the term "fatherland" and many would be offended if it was in any way compared with the Nazi term of the word.

Fiction

Fatherland can also refer to:
- ''Fatherland (novel)'', an Alternate history (fiction)|alternative history novel by Robert Harris (novelist)|Robert Harris
    - ''Fatherland (novel)#Film, TV or theatrical adaptations|Fatherland (TV movie)'', a TV movie inspired by Harris' novel
- ''Fatherland (Ken Loach's film)'', a 1986 film directed by Ken Loach
- ''For The Fatherland'', a compilation album by white nationalism|white nationalist duo Prussian Blue (duo)|Prussian Blue
- ''Fatherland'', a single released in 1993 by German metal band Die Krupps
- ''Fatherland'', a song that appears on ''Metropolis'', an album released in 2000 by Czech gothic rock band XIII Stoleti

See also


- Motherland
- Homeland
- National anthem

External links


- Nationalism and Ethnicity - A Theoretical Overview
- The problem of German identity...
- National anthems ("Allons enfants de la Patrie", "Blühe, deutsches Vaterland")
- Origins of the German State, Robert Selig, German Life Category:Nationalism Category:Cultural geography Category:Ethnicity in politics

Related Images



Sources: StartLearningNow, Wikipedia | Usage license: GNU FDL

“ Welcome to Start Learning Now. Explore to your heart's content, and we hope you enjoy reading the material we have assembled for you here! ”

 


Related News


Further Resources




Related Resources



search


©2003-2007 All Rights Reserved, Start Learning Now e-Learning Portal. Wiki-CMS by Ivan Wong.Clicky Web Analytics