Please wait while we load your article...

Home > Colloquial

Learn more about "Colloquial"

 


Colloquialism

A '''colloquialism''' is an expression not used in formal speech communication|speech, writing or paralinguistics.

Definition

Colloquialisms are also referred to as colloquial language. colloquialism. (n.d.). Dictionary.com Unabridged (v 1.1). Retrieved September 10, 2008, from Dictionary.com website: http://dictionary.reference.com/browse/colloquialism Colloquialisms or colloquial language are considered to be characteristic of or only appropriate for ordinary, familiar or informal conversation rather than formal speech or writing. colloquial. (n.d.). Dictionary.com Unabridged (v 1.1). Retrieved September 10, 2008, from Dictionary.com website: http://dictionary.reference.com/browse/colloquial Some examples of informal colloquialisms can include words (such as "y'all" or "gonna" or "wanna"), phrases (such as "ain't nothin'", "dressed for bear" and "Wiktionary:dead as a doornail|graveyard dead"), or sometimes even an entire aphorism ("Wiktionary:There's more than one way to skin a cat|There's more than one way to skin a cat"). Dictionaries often display colloquial words and phrases with the abbreviation ''colloq.'' Colloquialisms are often used primarily within a limited geographical area. An example is the term for a carbonated soft drink. In the Upper Midwest|Upper Midwestern United States, in common with parts of England, it is commonly called "pop", while in other areas it's "soda". In the Southern United States, it is commonly called "Coke" regardless of brand. In New England it is sometimes called "tonic." In some areas of Scotland it is referred to as ginger, and confusion over whether this term referred to all soft drinks or just ginger beer was apparent in the case of ''Donoghue v Stevenson''. Another example of colloquialism is the two different terms for rectangular maple doughnuts. They are called Long Johns in most of the United States, but in the Pacific Northwest (such as Oregon and Washington), they are referred to as Maple bars. Words that have a formal meaning may also have a colloquial meaning that, while technically incorrect, is recognizable due to common usage. For example, though biweekly is truly defined as "every other week", many dictionaries list both "twice a week" and "every other week". Auxiliary languages are sometimes assumed to be lacking in colloquialisms, but this varies from one language to another. In Interlingua, the same standards of Interlingua and eligibility of international words|eligibility apply to colloquialisms as to other terms. Thus, any widely international colloquialism may be used in Interlingua. Expressions such as ''en las manos de...'' 'in the hands of...', ''¿Qué pasa?'' 'What's going on?', are common.

Distinction between colloquialisms and slang

Some linguistics|linguists make a distinction between colloquialisms and slangisms (slang words). According to Ghil'ad Zuckermann, "slang refers to informal (and often transient) lexical items used by a specific social group, for instance teenagers, soldiers, prisoners or thieves. Slang is not the same as colloquial (speech), which is informal, relaxed speech used on occasion by any speaker; this might include contractions such as you’re, as well as colloquialisms. A colloquialism is a lexical item used in informal speech; whilst the broadest sense of the term ‘colloquialism’ might include slangism, its narrow sense does not. Slangisms are often used in colloquial speech but not all colloquialisms are slangisms. One method of distinguishing between a slangism and a colloquialism is to ask whether most native speakers know the word (and use it); if they do, it is a colloquialism. However, the problem is that this is not a discrete, quantized system but a continuum. Although the majority of slangisms are ephemeral and often supplanted by new ones, some gain non-slang colloquial status (e.g. English language|English silly – cf. German language|German selig ‘blessed’, Middle High German language|German sælde ‘bliss, luck’ and Zelda, a Jewish female first name) and even formal status (e.g. English mob)."See p. 21 in ‘‘Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew’’, by Ghil'ad Zuckermann|Zuckermann, Ghil’ad, Houndmills: Palgrave Macmillan, 2003.

References

External links


- Slang.ie - A dictionary of Irish slang by county.
- Slangasaurus - A Multi-Language user-contributed slang thesaurus and dictionary. Category:Linguistics

Related Images



Sources: StartLearningNow, Wikipedia | Usage license: GNU FDL

“ Welcome to Start Learning Now. Explore to your heart's content, and we hope you enjoy reading the material we have assembled for you here! ”

 


Related News


Further Resources




Related Resources



search


©2003-2007 All Rights Reserved, Start Learning Now e-Learning Portal. Wiki-CMS by Ivan Wong.Clicky Web Analytics